Seat Cordoba 2008 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 191 of 272

Verificar e reabastecer os níveis 189
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos

Se houver necessidade de efectuar tr abalhos debaixo do carro, ele terá
de estar seguramente amparado por rampas de apoio para evitar que se
mova. O macaco hidráulico não é suficiente para o fixar e corre o perigo de
ficar ferido.

No caso de haver necessidade de realizar trabalhos no arranque do
motor ou com este em andamento, as peças giratórias (p. ex. correias
trapezoidais, alternador, ventilador do radiador) representam um perigo
adicional, o mesmo sucedendo com a ignição de alta tensão. Deverá
prestar atenção aos seguintes pormenores:
−Não toque nunca nos cabos eléctricos do sistema de ignição.
− Certifique-se sempre de que fios, colares e pulseiras, vestuário solto
ou os cabelos compridos fiquem suficientemente afastados das peças
rotativas do motor. Existe perigo de morte. Tire, por isso, previamente
este tipo de adornos, amarre os cabelos e use roupa justa ao corpo.
− Não acelere nunca com uma velocidade engatada ou uma posição de
marcha seleccionada. Mesmo com o travão de mão puxado, o veículo
pode entrar em movimento. Existe perigo de morte.

Se for necessário efectuar trabalhos no sistema de alimentação ou na
instalação eléctrica, a par das recomendações acima referidas, prestar
ainda atenção ao seguinte:
−Desligar sempre a bateria do veículo da rede de bordo. O veículo terá
de estar destrancado, pois de contrário o alarme é disparado.
− Não fumar.
− Não trabalhar nunca próximo de chamas vivas.
− Ter sempre um extintor à mão.Cuidado!
No reabastecimento de níveis ter o má ximo cuidado para não confundir os
líquidos. De contrário poder-se-ão provocar graves falhas de funcionamento
e danos no motor!
Nota sobre o impacte ambiental
Os fluídos que são vertidos do veículo são prejudiciais ao ambiente.
Controle, por isso, periodicamente o chão por baixo do veículo. Se forem visí-
veis manchas de óleo ou de outros fluídos, mande inspeccionar o veículo
numa oficina especializada.Abrir o capot do motor
O capot é destrancado por dentro.Antes de abrir o capot, certifique-se de que os braços dos limpa-
vidros estão em posição de descanso.
– Puxar a alavanca que se encontra debaixo do painel de instru- mentos ⇒fig. 121 no sentido indicado pela seta. O capot fica
destrancado pela acção da mola ⇒.
AT ENÇÃO! Continua ção
Fig. 121 Pormenor da
zona dos pés do lado do
condutor: alavanca para a
destrancagem do capot.
COR_POR_0707 Seite 189 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 192 of 272

Verificar e reabastecer os níveis
190
– Levantar o capot pela alavanca desbloqueadora (seta) e abri-lo.
– Retirar a vareta de sustentação e colocá-la no alojamento previsto para ela no capot.
ATENÇÃO!
Se o líquido de refrigeração estiver quente pode provocar queimaduras.•
Não abra nunca o capot, se vir que está a sair vapor, fumo ou líquido de
refrigeração do compartimento do motor.

Esperar até que deixe de sair vapor, fumo ou líquido de refrigeração
antes de abrir o capot, com cuidado.

Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒ página 188.
Fechar o capot– Levante ligeiramente o capot.
– Desengate a vareta de sustentação voltando a colocá-la no seu
suporte de pressão.
– A uma altura de cerca de 30 cm deixe-o cair para que fique tran- cado.Se o capot ficar mal fechado, não pres sionar. Abrir novamente e deixar cair
tal como indicado anteriormente.
ATENÇÃO!
Um capot incorrectamente fechado pode abrir-se em andamento e impedir
a visibilidade em frente – perigo de acidente!•
Depois de o fechar certifique-se, por isso, de que ficou correctamente
trancado. O capot tem de ficar encostado rente à carroçaria adjacente.

Se em andamento verificar que o fecho não está bem trancado, pare
imediatamente e volte a fechar convenientemente o capot – perigo de
acidente!
Óleo do motorEspecificações do óleo do motor
O tipo de óleo do motor está determinado por especificações
exactas.Especificações
O motor vem de fábrica com um óleo especial multigrade, de muito elevada
qualidade, que pode ser utilizado em todas as épocas do ano, excepto nas
zonas climáticas extremamente frias.
Como a utilização de óleo de boa qualidade é uma premissa para o correcto
funcionamento do motor e da sua longevidade, quando for necessário adici-
onar ou substituir óleo deve sempre ut ilizar óleos que cumpram os requisitos
das normas VW.
Se não for possível obter um óleo que esteja em conformidade com as espe-
cificações VW, poderá utilizar óleos que cumpram apenas os requisitos das
especificações ACEA ou API e com o grau de viscosidade apropriado para a
temperatura ambiente. A utilização destes óleos pode ter efeito nas presta-
COR_POR_0707 Seite 190 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 193 of 272

Verificar e reabastecer os níveis 191
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ções do motor, por exemplo, em períodos de arranque mais longos, maior
consumo de combustível e maior quantidade de emissões.
Ao mudar o óleo, pode misturar óleos diferentes, desde que se cumpram as
especificações VW.
As especificações indicadas na página seguinte (normas VW) devem estar
presentes na embalagem do óleo de se
rviço; sempre que figurem na emba-
lagem do óleo as especificações para motores a gasolina e a diesel, este óleo
poderá ser utilizado indistintament e em ambos os tipos de motores.
Propriedades dos óleos
Viscosidade
A classe de viscosidade do óleo será determinada de acordo com o diagrama
apresentado.
Quando a temperatura ambiente ultrapassar, por breves instantes, os limites
que figuram na escala, não será necessário substituir o óleo.
Fig. 122 Tipos de óleo de
acordo com a temperatura
Tipo de motor Especificação
Gasolina VW 501 01/ VW 502 00/ VW 504 00
Diesel VW 505 00/ VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Injector-Bomba
a)
a)Só óleos recomendados, caso contrário, pode provocar danos no motor.
VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Injector-Bomba Motor 118 kW
a)
VW 506 01/ VW 507 00
Diesel Motores com Filtro de Partículas (DPF)
a)
VW 507 00
COR_POR_0707 Seite 191 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 194 of 272

Verificar e reabastecer os níveis
192Óleos monograde
Os óleos monograde não podem ser util izados durante todo o ano, uma vez
que a sua viscosidade
5) é limitada.
Estes óleos devem ser utilizados apenas em zonas com clima constante,
muito frio ou muito quente.
Aditivos do óleo do motor
Não se deve acrescentar nenhum aditivo ao óleo do motor. Os danos
causados por esses aditivos não se encontram abrangidos pela garantia.
Nota
Antes de efectuar uma viagem longa, recomenda-se a aquisição de óleo de
motor de acordo com a respectiva espec ificação VW e levá-lo no veículo.
Assim terá sempre óleo do motor correcto para poder ir acrescentando, caso
seja necessário.
Verificação do nível do óleo do motor
O nível do óleo do motor pode ser controlado através da
vareta do óleo.Determinar o nível do óleo
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Funcionar o motor brevemente em ralenti quando na tempera- tura de serviço e parar o mesmo.
– Esperar aprox. dois minutos.
– Extrair a vareta do óleo. Limpar a vareta do óleo com um trapo limpo e voltar a introduzi-la, até encostar.
– A continuação, extrair novamente a mesma e comprovar o nível do óleo ⇒fig. 123. Caso necessário, reabastecer com óleo do
motor.
5)Viscosidade: densidade do óleo
Fig. 123 Vareta de
medição do nível de óleo.
COR_POR_0707 Seite 192 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 195 of 272

Verificar e reabastecer os níveis 193
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Nível do óleo na zona
- Não acrescentar óleo.
Nível do óleo na zona
-
Pode ser feito um reabastecimento de óleo. O nível do óleo deve estar,
depois da zona
Nível do óleo na zona
- É necessário reabastecer óleo. O nível do óleo deve estar, depois na zona
Em função do estilo de condução e da s condições de utilização o consumo
de óleo pode atingir 0,5l/1000 km. Nos primeiros 5000 quilómetros o
consumo poderá ser superior. O nível do óleo do motor terá de ser, por isso,
periodicamente controlado (de preferência sempre ao reabastecer o depó-
sito e antes de viagens mais longas).
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒página 188.Cuidado!
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona , não arranque o motor.
Pode causar danos no motor e no catalisador. Informe-se junto do Serviço
Té cn i co .
Reabastecimento de óleo do motor


O óleo do motor é reabastecido em pequenas quantidades.
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒ no
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no comparti-
mento do motor» na página 188.
– Desenroscar o tampão do bocal de enchimento do óleo ⇒fig. 124.
– Acrescentar o óleo adequado em pequenas quantidades.
– Aguardar alguns instantes e controlar o nível, a fim de não abas- tecer inadvertidamente óleo em excesso.
– Assim que o nível do óleo atingir pelo menos a zona , enroscar, com cuidado, o tampão do bocal de enchimento.
AAAB
AA
AC
AA
AA
Fig. 124 Tampão da aber-
tura de enchimento do
óleo do motor no compar-
timento do motor
AB
COR_POR_0707 Seite 193 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 196 of 272

Verificar e reabastecer os níveis
194Poderá ver a localização da abertura de enchimento do óleo do motor na
figura do respectivo compartimento do motor ⇒página 246.
Especificação do óleo do motor ⇒página 190.
ATENÇÃO!
O óleo é facilmente inflamável! No reabastecimento não se pode deixar cair
óleo sobre peças do motor quentes.
Cuidado!
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona , não arranque o motor.
Pode causar danos no motor e no catalisador. Dirija-se a uma oficina especi-
alizada.
Nota sobre o impacte ambiental
O nível do óleo não pode situar-se, em caso algum, acima da zona . De
contrário, pode ser aspirado óleo através da ventilação do cárter, sendo
lançado na atmosfera pelo sistema de escape.Mudança do óleo do motor
O óleo do motor deve ser mudado de harmonia com os inter-
valos indicados no Plano de Assistência.Recomendamos que encarregue um Serviço Técnico da mudança do óleo.
No Programa de Manutenção são indica dos os intervalos necessários para as
trocas de óleo.
ATENÇÃO!
Só se encarregue pessoalmente da mudança do óleo, se possuir a neces-
sária formação técnica!•
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒página 188,
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no compartimento do
motor».

Em primeiro lugar, deixar arrefecer o motor. O óleo quente pode
provocar queimaduras.

Usar óculos de protecção, uma vez que os salpicos podem provocar feri-
mentos do tipo cáustico.

Se desenroscar o bujão de purga do óleo com as mãos, coloque os
braços em posição horizontal, a fim de que o óleo que é vertido não lhe
escorra pelos braços.

Se a sua pele entrar em contacto com óleo do motor, deverá lavá-la em
seguida escrupulosamente.

O óleo é tóxico! Até ser eliminado, o óleo usado deve ser guardado em
lugar seguro, fora do alcance das crianças.Cuidado!
Não misturar quaisquer aditivos ao óleo do motor. Poderia danificar o motor.
Os danos causados por esses aditivos estão excluídos da garantia.
Nota sobre o impacte ambiental

O óleo e o filtro devem ser substituídos de preferência num Serviço
Técnico, que dispõe da ferramenta especial e da competência técnica neces-
sária e que está, por outro lado, apto a resolver a questão da eliminação do
óleo usado.

O óleo não pode ser lançado, em circunstância nenhuma, na rede de
esgotos nem no meio ambiente.
AA
AA
COR_POR_0707 Seite 194 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 197 of 272

Verificar e reabastecer os níveis 195
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos

Para recolher o óleo usado, utilize um recipiente apropriado e com capa-
cidade suficiente para recolher a totalidade do óleo do seu motor.
Líquido de refrigeraçãoEspecificações do líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração consis te de uma mistura de água e
de pelo menos 40% do aditivo.O sistema de refrigeração tem de ser abastecido com uma mistura de água e
de 40% do nosso aditivo do líquido de refrigeração G 12+ ou de um aditivo
com a especificação TL-VW 774 F (identificável pela sua cor lilás). Esta
mistura proporciona não só uma protecção anticongelante até -25°C, como
protege também em especial as peças de liga leve do sistema de refrigeração
contra a corrosão. Além disso, evita a sedimentação calcária e aumenta
sensivelmente o ponto de ebulição do líquido de refrigeração.
A percentagem do aditivo do líquido de refrigeração tem de ser sempre de
pelo menos 40%, mesmo que nos climas quentes não seja necessário o anti-
congelante.
Se, por razões climatéricas, for nece ssária uma maior protecção anticonge-
lante, poder-se-á aumentar a concentraç ão do aditivo do líquido de refrige-
ração G 12+. A percentagem de anticongelante não pode ultrapassar, porém,
60%, pois, de contrário, o efeito anticongelante volta a diminuir. Além disso,
a acção refrigerante fica afectada. A mistura com uma percentagem de 60%
de aditivo do líquido de refrigeração proporciona uma protecção anticonge-
lante até cerca de -40°C.
ATENÇÃO!

O aditivo para o líquido de refrigeração é nocivo para a saúde. Existe
perigo de intoxicação. O aditivo do líquido de refrigeração deverá ser
sempre guardado dentro da sua embalagem original, fora do alcance das
crianças. O mesmo se aplica ao líquido de refrigeração drenado.

A percentagem do aditivo do líquido de refrigeração G 12+ tem de ser
calculada de acordo com as previsões de temperatura mais baixas. De
contrário, no caso de temperaturas extremamente baixas, o líquido de
refrigeração pode congelar e o veículo ficar imobilizado. Como o aqueci-
mento deixaria também de funcionar, existe o perigo de enregelamento!Cuidado!

O recurso a aditivos diferentes po de prejudicar consideravelmente a
eficácia da protecção anticorrosiva. Os danos daí resultantes podem dar
origem a perdas do líquido de refrigeração e conduzir consequentemente a
graves avarias no motor.

Pode-se misturar o aditivo do líquido de refrigeração G 12+ (de cor lilás)
com o aditivo do líquido de refrigeração G 12 (cor vermelha) ou com o aditivo
G 11. Não se deve misturar G12 (de cor vermelha) com o G 11.
COR_POR_0707 Seite 195 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 198 of 272

Verificar e reabastecer os níveis
196Verificação e correcção do nível do líquido de refrigeração

Um nível do líquido de refrigeração correcto é importante
para assegurar o bom funcionamento do sistema de refrige-
ração do motor.Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒ no
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no comparti-
mento do motor» na página 188.
Abrir o reservatório de expansão do líquido de refrigeração
– Desligar o motor e deixá-lo arrefecer.
– Cobrir o tampão do reservatório de expansão do líquido de arre- fecimento com um trapo espesso e desenroscá-lo com cuidado
⇒ . Verificar o nível do líquido de refrigeração
– Espreitar para dentro do reservatório aberto e controlar o nível
do líquido de refrigeração.
– Se o nível do líquido no reservatório se situar abaixo da marca «MIN», acrescentar líquido de refrigeração.
Repor o nível de líquido de refrigeração
– Utilizar no reabastecimento exclusivamente líquido de refrige- ração novo.
– Ter o cuidado de encher o reservatório no máximo até à marca «MAX».
Fechar o reservatório de expansão do líquido de refrigeração
–Enroscar firmemente o tampão.
Poderá ver a localização do reservatório de expansão do líquido de refrige-
ração na figura do respectivo compartimento do motor ⇒página 246.
O líquido de refrigeração adicionado terá de corresponder a determinadas
especificações ⇒página 195. Se, num caso de emergência, não se dispuser
do aditivo do líquido de refrigeração G 12+, não se deverá recorrer a nenhum
outro aditivo. Utilizar neste caso apen as água e restabelecer, assim que for
possível, a correcta proporção da mistur a com o aditivo do líquido de refrige-
ração prescrito ⇒página 195.
Utilizar num reabastecimento exclusivamente líquido de refrigeração novo.
Não ultrapassar no reabastecimento a ma rca «MAX». De contrário, o líquido
de refrigeração excedente é expulso do sistema de refrigeração com o motor
quente.
O aditivo do líquido de refrigeração G 12+ lilás pode ser misturado com G 12
vermelho e também com G 11.
Fig. 125 Tampão do
reservatório de expansão
do líquido de refrigeração
no compartimento do
motor
COR_POR_0707 Seite 196 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 199 of 272

Verificar e reabastecer os níveis 197
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒página 188.

Com o motor quente o sistema de refrigeração está sob pressão! Não
abrir nunca o tampão do reservatório de expansão do líquido de refrige-
ração enquanto o motor estiver quente . Caso contrário, poderia queimar-
se.Cuidado!

Se o líquido no reservatório de expan são do líquido de refrigeração apre-
sentar uma coloração castanha, é sinal de que o G 12 foi misturado com outro
aditivo. Deverá, neste caso, substituir imediatamente o líquido de refrige-
ração, pois poderão daí resultar danos no motor!

No caso de perdas maiores de líquido de refrigeração só deverá proceder
a um reabastecimento com o motor arrefecido. Evitar-se-ão assim danos no
motor. Uma perda maior de líquido de refrigeração é sintoma de fuga no
sistema de refrigeração. Dirija-se imediatamente a uma oficina especializada
e peça para verificar o sistema de refrigeração. Caso contrário, corre o perigo
de sofrer danos no motor.
Água do lava-vidros e escovas do limpa-vidrosReabastecimento do reservatório

Recomendamos que acrescente sempre produto de limpeza
dos vidros à água do lava-vidros.O lava-vidros e o lava-faróis são abastecidos de líquido através do reserva-
tório do lava-vidros no compartimento do motor. Tem uma capacidade de
cerca de 2 litros; em veículos com lava-faróis* é de cerca de 4,5 litros.
O depósito encontra-se no comp artimento do motor, à direita.
A água simples não é suficiente para uma limpeza a fundo dos vidros. Reco-
mendamos por isso que se acrescente à água um produto limpa-vidros. No
mercado existem produtos limpa-vi dros homologados com um elevado
poder detergente e anticongelante, que podem ser aplicados durante todo o
ano. Tenha em conta as prescrições para a mistura que figuram na etiqueta.
Fig. 126 Tampão do
depósito do limpa-vidros
no compartimento do
motor.
COR_POR_0707 Seite 197 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 200 of 272

Verificar e reabastecer os níveis
198
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒ página 188.Cuidado!

Não misturar nunca anticongelante do radiador nem outros aditivos com
a água do lava-vidros.

Utilize unicamente produtos de limpeza de vidros de qualidade reconhe-
cida, com a quantidade de água indicada pelo fabricante. Se se utilizarem
outros detergentes ou soluções podem- se entupir as minúsculas aberturas
em forma de leque dos ejectores do esguicho.
Substituição das escovas do limpa-vidros
Se as escovas limpa-vidros do seu veículo estiverem em
perfeito estado, Desfrutará de uma melhor visibilidade. Se
estiverem danificadas devem ser imediatamente substitu-
ídas.Desmontagem da escova
– Levante o braço do limpa pára-brisas.
–Prima o botão de segurança.
– Retire a escova do braço do limpa-vidro.
Montagem da escova
– Encaixe a escova no braço do limpa-vidros até ouvir um clique.
– Certifique-se que a palheta aponta para baixo quando montar a escova com palheta deflectora integrada.
Fig. 127 Substituição da
escova do limpa-vidros
COR_POR_0707 Seite 198 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 280 next >